1
00:00:01,147 --> 00:00:05,317
THE FIRST RESPONDERS

2
00:00:05,401 --> 00:00:07,403
(theme music)

3
00:00:26,505 --> 00:00:30,968
THE FIRST RESPONDERS

4
00:00:31,052 --> 00:00:33,387
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS,

5
00:00:33,471 --> 00:00:35,973
AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS

6
00:00:36,057 --> 00:00:38,642
(water trickling)

7
00:00:38,726 --> 00:00:43,064
(clanking)

8
00:00:44,982 --> 00:00:45,858
Thanks.

9
00:00:56,243 --> 00:00:57,203
Is it good?

10
00:00:57,286 --> 00:00:58,120
Yes.

11
00:00:58,204 --> 00:01:00,289
If there's more, you should have it.

12
00:01:01,040 --> 00:01:01,957
(chuckles)

13
00:01:05,503 --> 00:01:06,337
CHOI YESEUL

14
00:01:07,254 --> 00:01:11,175
CODE V30: DISEASE CODE ISSUED WHEN
A PEDESTRIAN IS INJURED IN A CAR ACCIDENT

15
00:01:11,258 --> 00:01:12,676
DISPATCHER: All vehicles,
turn on a lightbar.

16
00:01:12,760 --> 00:01:14,720
The view isn't clear due to the fog.

17
00:01:15,262 --> 00:01:18,557
All vehicles, turn on a lightbar.
The view isn't clear due to the fog.

18
00:01:18,641 --> 00:01:21,310
Make sure you keep the siren on
and drive safely but quickly.

19
00:01:21,393 --> 00:01:24,021
TO GET TO THE ACCIDENT SITE
SAFELY BUT QUICKLY (FIRE CREW JARGON)

20
00:01:24,105 --> 00:01:27,274
(sirens wailing)

21
00:01:30,236 --> 00:01:33,489
Hey, what's going on?
Why isn't there anything?

22
00:01:34,365 --> 00:01:36,158
-You're here.
-Where is the victim?

23
00:01:36,242 --> 00:01:38,202
-Where is it?
-Over there.

24
00:01:38,702 --> 00:01:41,914
YOUNGSOON: Please help my Yeseul!

25
00:01:41,997 --> 00:01:42,873
Oh, no.

26
00:01:43,874 --> 00:01:44,959
What?

27
00:01:45,751 --> 00:01:47,795
Please save my girl!

28
00:01:48,045 --> 00:01:49,171
Oh, goodness!

29
00:01:49,255 --> 00:01:53,634
(Youngsoon crying)

30
00:01:53,717 --> 00:01:55,010
How did this happen?

31
00:01:55,094 --> 00:01:57,638
It seems she got hit by a car
and bounced off up there.

32
00:01:58,264 --> 00:02:00,057
-SEOL: Is her name Yeseul?
-Yes.

33
00:02:00,141 --> 00:02:02,434
Yeseul, are you okay?

34
00:02:02,768 --> 00:02:04,019
SEOL: Can you hear me?

35
00:02:04,103 --> 00:02:05,604
What are you doing? Get the ladder!

36
00:02:05,688 --> 00:02:07,273
-DONGWOO: Yes, sir.
-MR. BAEK: Who's this bastard

37
00:02:07,356 --> 00:02:09,400
that hit a kid and ran off?

38
00:02:09,483 --> 00:02:10,943
That damn despicable bastard.

39
00:02:12,862 --> 00:02:15,948
Don't mess with Mr. Baek today.
He loses it with hit-and-run cases.

40
00:02:16,031 --> 00:02:17,283
PIL: There's a reason behind it.

41
00:02:19,785 --> 00:02:21,787
(suspenseful music)

42
00:02:22,538 --> 00:02:23,956
-DONGWOO: The ladder's ready.
-DOJIN: Is it ready?

43
00:02:24,039 --> 00:02:25,207
SEOL: Let me go up first.

44
00:02:25,291 --> 00:02:27,126
We must check her condition first.

45
00:02:27,209 --> 00:02:28,043
Sure.

46
00:02:29,211 --> 00:02:30,337
Hold tight.

47
00:02:30,421 --> 00:02:32,423
(suspenseful music)

48
00:02:41,515 --> 00:02:42,474
SEOL: Yeseul.

49
00:02:46,687 --> 00:02:48,939
-How is she?
-Her breathing is faint.

50
00:02:56,363 --> 00:02:58,449
Dongwoo! Get me the intubation kit.

51
00:02:58,532 --> 00:02:59,450
INTUBATION: PLACING A TUBE
INTO ONE'S TRACHEA

52
00:03:10,377 --> 00:03:13,631
It's clogged with blood and edema.
We must take her to the hospital now.

53
00:03:14,256 --> 00:03:15,799
Give me the small-sized stretcher.

54
00:03:21,847 --> 00:03:23,098
One, two, three.

55
00:03:30,522 --> 00:03:31,482
DOJIN: Carefully.

56
00:03:32,566 --> 00:03:33,525
Be careful.

57
00:03:34,860 --> 00:03:36,987
Slowly. In one, two, three.

58
00:03:43,661 --> 00:03:44,870
We're sending her down.

59
00:03:48,332 --> 00:03:49,375
Slowly.

60
00:03:54,088 --> 00:03:55,381
Support it from the back.

61
00:04:00,511 --> 00:04:02,429
(sobbing)

62
00:04:04,848 --> 00:04:06,725
Excuse me, ma'am.

63
00:04:07,142 --> 00:04:08,310
I'm with the police.

64
00:04:08,394 --> 00:04:10,604
You need to tell me
how the accident happened.

65
00:04:11,981 --> 00:04:14,942
We were on our way home
after my work at a diner.

66
00:04:17,152 --> 00:04:19,863
-Let's go.
-Mom!

67
00:04:19,947 --> 00:04:22,283
YOUNGSOON: She dropped her stuffed doll.

68
00:04:22,533 --> 00:04:25,494
She ran toward the street to pick it up
and got hit by a car.

69
00:04:25,577 --> 00:04:27,079
-(thuds)
-(screams)

70
00:04:27,371 --> 00:04:30,207
How dare they hit and run in my district?

71
00:04:30,708 --> 00:04:31,917
Did you see what car it was?

72
00:04:32,001 --> 00:04:33,377
No, I don't know.

73
00:04:35,212 --> 00:04:38,549
I think it was a white sedan.

74
00:04:38,632 --> 00:04:39,967
That's enough.

75
00:04:40,301 --> 00:04:43,429
Make sure to collect every single thing
left behind nearby from the vehicle.

76
00:04:43,512 --> 00:04:46,015
-PIL: Yes, sir.
-Check all the CCTV footage in the area.

77
00:04:46,098 --> 00:04:48,058
-MR. BAEK: Hurry and get moving.
-Okay. Let's move!

78
00:04:48,142 --> 00:04:49,268
-Go.
-Okay.

79
00:04:49,351 --> 00:04:52,313
Dojin, I need you to drive.
We must go as soon as possible.

80
00:04:52,396 --> 00:04:53,856
-Okay. Dongwoo.
-DONGWOO: Yes.

81
00:04:54,064 --> 00:04:56,025
-Clean up and follow us.
-Let me go with you.

82
00:04:56,900 --> 00:04:57,776
-Ma'am.
-Yes?

83
00:04:57,860 --> 00:04:59,945
-Let's go with the police car.
-HOGAE: And this motorcycle?

84
00:05:01,447 --> 00:05:02,656
Let me borrow it.

85
00:05:03,615 --> 00:05:05,617
(action music)

86
00:05:05,701 --> 00:05:08,329
(sirens wailing)

87
00:05:20,341 --> 00:05:21,467
She isn't breathing properly.

88
00:05:21,550 --> 00:05:22,634
How's the saturation?

89
00:05:22,718 --> 00:05:25,721
It's 53, and there's no pulse.
What should we do?

90
00:05:25,804 --> 00:05:27,306
The airway is obstructed.

91
00:05:27,723 --> 00:05:29,808
It takes at least 15 minutes
to the hospital.

92
00:05:34,605 --> 00:05:36,857
-Prepare for needle cricothyroidotomy.
-What?

93
00:05:37,775 --> 00:05:40,402
Wait. Let me call the ER first.

94
00:05:40,486 --> 00:05:42,488
(suspenseful music)

95
00:05:47,326 --> 00:05:49,328
-(yelps)
-(tires screeching)

96
00:05:53,248 --> 00:05:54,416
That surprised me.

97
00:05:55,125 --> 00:05:56,210
Are you okay, back there?

98
00:05:57,002 --> 00:05:59,630
Dojin! Keep the speed steady at all costs!

99
00:05:59,713 --> 00:06:03,717
(sirens wailing)

100
00:06:09,139 --> 00:06:10,432
(in English)
Nice timing.

101
00:06:15,145 --> 00:06:17,272
DONGWOO (in Korean):
Damn. Why aren't they picking up?

102
00:06:17,356 --> 00:06:18,857
Let's just go to the hospital.

103
00:06:22,152 --> 00:06:24,154
If her organs stop functioning,
she'll be brain-dead.

104
00:06:24,238 --> 00:06:26,407
But we're in a moving car!
What if things go south?

105
00:06:26,490 --> 00:06:28,158
Then will you move a dead body?

106
00:06:28,534 --> 00:06:30,077
This is an ambulance, not a funeral car!

107
00:06:30,160 --> 00:06:31,161
(sighs)

108
00:06:31,245 --> 00:06:33,247
(suspenseful music)

109
00:06:38,252 --> 00:06:39,461
No.

110
00:06:41,672 --> 00:06:42,589
Darn it.

111
00:06:43,382 --> 00:06:46,093
(car horns honking)

112
00:06:48,887 --> 00:06:49,888
It worked.

113
00:06:54,017 --> 00:06:56,019
(suspenseful music)

114
00:07:03,735 --> 00:07:06,155
(breathes deeply)

115
00:07:12,953 --> 00:07:14,246
Done.

116
00:07:17,499 --> 00:07:18,876
Give me the tube.

117
00:07:22,004 --> 00:07:22,921
Squeeze the Ambu bag.

118
00:07:23,005 --> 00:07:24,590
AMBU: ARTIFICIAL RESPIRATION DEVICE

119
00:07:24,673 --> 00:07:27,384
(air hissing)

120
00:07:29,428 --> 00:07:31,096
SEOL: How's the saturation now?

121
00:07:31,972 --> 00:07:33,765
DONGWOO: It's increasing to 68.

122
00:07:33,849 --> 00:07:36,768
(sighs)
Good. We bought some time.

123
00:07:38,562 --> 00:07:40,063
Apnea with bleeding and swollen airway.

124
00:07:40,147 --> 00:07:43,192
-So we had to perform cricothyroidotomy.
-Good job. She's going to survive.

125
00:07:43,275 --> 00:07:45,402
What? Needle cricothyroidotomy?

126
00:07:46,028 --> 00:07:47,196
SOOJIN: Are you insane?

127
00:07:47,279 --> 00:07:48,989
It was an emergency,
and you didn't pick up.

128
00:07:49,072 --> 00:07:50,240
DONGWOO: We couldn't help it.

129
00:07:50,324 --> 00:07:52,910
A cervical spine injury might have caused
the respiratory failure.

130
00:07:52,993 --> 00:07:53,827
But you still did it?

131
00:07:53,911 --> 00:07:56,914
She was having cyanosis,
the saturation was going lower than 53,

132
00:07:56,997 --> 00:07:58,540
and the airway was blocked.

133
00:07:58,624 --> 00:08:00,125
Shouldn't we have done it?

134
00:08:00,709 --> 00:08:01,793
JAEHEE: What's the saturation?

135
00:08:01,877 --> 00:08:03,587
It's currently 89, sir.

136
00:08:03,921 --> 00:08:04,755
It's good, then.

137
00:08:05,464 --> 00:08:06,381
SOOJIN: Still--

138
00:08:06,465 --> 00:08:08,300
Would you be able
to conduct cricothyroidotomy

139
00:08:08,383 --> 00:08:09,551
in a car driving at 100 km?

140
00:08:09,635 --> 00:08:12,804
Pardon? That's...

141
00:08:12,888 --> 00:08:15,224
JAEHEE: Let the paramedics deal
with what happens in an ambulance.

142
00:08:16,183 --> 00:08:18,477
Do a trauma series,
and prepare for a whole-body CT scan.

143
00:08:19,061 --> 00:08:19,937
Yes, sir.

144
00:08:22,189 --> 00:08:23,815
KCSI
POLICE

145
00:08:23,941 --> 00:08:25,901
Did you check the footage?
And the license number?

146
00:08:25,984 --> 00:08:27,945
There are only abandoned factories nearby,

147
00:08:28,028 --> 00:08:29,530
so we couldn't find any useful footage.

148
00:08:29,613 --> 00:08:32,449
So we're identifying the car model
with the skid mark.

149
00:08:32,533 --> 00:08:35,327
You know that's not enough
to specify a model!

150
00:08:35,410 --> 00:08:38,372
Mr. Baek, there really is nothing
on this street.

151
00:08:38,455 --> 00:08:41,583
The kid bounced off the car!
It must have left something!

152
00:08:42,876 --> 00:08:44,419
What are you waiting for? Go and search!

153
00:08:44,503 --> 00:08:45,337
PIL: Yes, sir.

154
00:08:47,839 --> 00:08:48,882
I found the materials.

155
00:08:49,216 --> 00:08:50,175
(in English)
Okay.

156
00:08:51,760 --> 00:08:53,804
ANNA (in Korean): Jeez. My eyes hurt.

157
00:08:54,471 --> 00:08:56,765
(thrilling music)

158
00:09:00,852 --> 00:09:02,688
Anna, did you find anything?

159
00:09:03,272 --> 00:09:05,357
MATCH

160
00:09:05,440 --> 00:09:07,859
The tire model is SB780.

161
00:09:07,943 --> 00:09:10,821
It's for vehicles from H Motors.

162
00:09:11,238 --> 00:09:13,031
But this is all we can get
with the skid mark.

163
00:09:13,115 --> 00:09:14,157
Did you find anything else?

164
00:09:18,620 --> 00:09:19,580
I found it.

165
00:09:21,665 --> 00:09:22,791
I found it!

166
00:09:28,297 --> 00:09:30,173
MR. BAEK: We found a fragment
from the headlight.

167
00:09:30,257 --> 00:09:32,426
Now we can specify a car model, right?

168
00:09:32,509 --> 00:09:34,761
Search as fast as possible.
We don't have time.

169
00:09:37,598 --> 00:09:40,851
It's a white one
with comb and fanned-out patterns.

170
00:09:41,018 --> 00:09:42,019
Please check thoroughly.

171
00:09:42,102 --> 00:09:43,270
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.

172
00:09:55,490 --> 00:09:56,950
Hello, this is Taewon Fire House.

173
00:09:57,909 --> 00:10:00,454
How did things go with Choi Yeseul,
the patient from this morning?

174
00:10:00,537 --> 00:10:02,706
We found a subdural hemorrhage
from her brain CT scan

175
00:10:02,789 --> 00:10:04,541
and decided to do
urgent brain surgery on her.

176
00:10:05,709 --> 00:10:06,918
A brain surgery?

177
00:10:07,002 --> 00:10:09,004
(tense music)

178
00:10:17,429 --> 00:10:18,847
(cell phone buzzes)

179
00:10:19,973 --> 00:10:20,849
Yes.

180
00:10:20,932 --> 00:10:22,351
ANNA: We've found a model.

181
00:10:22,434 --> 00:10:24,436
Is it an LF Sonata 2014 model?

182
00:10:25,771 --> 00:10:26,772
How did you know?

183
00:10:26,855 --> 00:10:28,065
I guessed. Bye.

184
00:10:28,565 --> 00:10:31,193
It's an LF Sonata 2014 model!

185
00:10:31,276 --> 00:10:32,361
-Let's track it down.
-Yes.

186
00:10:32,444 --> 00:10:34,196
All right. Let the control room know.

187
00:10:34,279 --> 00:10:35,739
Of all the white LF Sonatas

188
00:10:35,822 --> 00:10:39,034
that passed the accident site
at around 4 a.m. today,

189
00:10:39,117 --> 00:10:43,288
look for one with a damaged bumper
and a broken left headlight.

190
00:10:43,372 --> 00:10:44,498
-Got it.
-Let's get them.

191
00:10:44,581 --> 00:10:45,916
Let's do that.

192
00:10:45,999 --> 00:10:47,584
ANNA: A request for real-time search.

193
00:10:48,126 --> 00:10:49,961
It's a white LF Sonata.

194
00:10:50,545 --> 00:10:51,713
It has a broken left headlight

195
00:10:51,797 --> 00:10:54,925
and a possible damaged bumper
due to a collision with a pedestrian.

196
00:10:55,008 --> 00:10:58,095
(sirens wailing)

197
00:10:58,970 --> 00:11:00,180
Let's get right down to it.

198
00:11:00,347 --> 00:11:01,640
Yes, I'm ready.

199
00:11:06,186 --> 00:11:07,020
EMERGENCY MEDICINE DOCTOR CHA JAEHEE

200
00:11:09,439 --> 00:11:12,359
This is patient Choi Yeseul's
whole-body X-ray scan.

201
00:11:12,442 --> 00:11:13,402
(in English)
Thank you.

202
00:11:18,115 --> 00:11:20,117
(slow music)

203
00:11:25,122 --> 00:11:25,956
(door opens)

204
00:11:26,039 --> 00:11:28,834
(in Korean) Sir, what are you doing?
We're ready for the surgery.

205
00:11:28,917 --> 00:11:31,545
Well, I'm checking something.

206
00:11:34,631 --> 00:11:35,882
Please check this car.

207
00:11:38,802 --> 00:11:39,970
PIL: We've found it.

208
00:11:40,053 --> 00:11:41,638
It's at Woosung-ro 398-gil.

209
00:11:41,722 --> 00:11:44,474
Really? Then we'll hunt them down
right away.

210
00:11:44,558 --> 00:11:45,809
Woosung-ro...

211
00:11:46,518 --> 00:11:48,228
The signal!

212
00:11:48,311 --> 00:11:50,313
(suspenseful music)

213
00:11:53,233 --> 00:11:55,026
PIL: It just entered
Woosung Mart's parking lot.

214
00:11:56,695 --> 00:11:58,905
Jindo Dog and Polar Bear
are going to kill you now.

215
00:12:01,825 --> 00:12:04,244
HOGAE: It might take some time.
There are seven basement floors.

216
00:12:04,327 --> 00:12:07,456
People used to call me Polar Bear.
There was nothing I couldn't find.

217
00:12:09,124 --> 00:12:10,917
7TH BASEMENT FLOOR

218
00:12:11,001 --> 00:12:12,169
An LF Sonata.

219
00:12:12,252 --> 00:12:13,503
HOGAE: LF, hold on.

220
00:12:13,587 --> 00:12:15,630
No, it's the wrong one. Keep going.

221
00:12:16,631 --> 00:12:18,425
There are too many white sedans.

222
00:12:18,508 --> 00:12:21,219
7TH BASEMENT FLOOR

223
00:12:22,637 --> 00:12:24,639
(tense music)

224
00:12:34,316 --> 00:12:35,650
TAEWON FIRE HOUSE
TAEWON POLICE STATION

225
00:12:35,734 --> 00:12:36,735
DISPATCHER: Dispatch for firefighters.

226
00:12:36,818 --> 00:12:39,821
A report from the automatic fire alarm
at the Woosung Mart parking lot.

227
00:12:40,071 --> 00:12:42,157
Dispatch for firefighting,
medical, and rescue teams.

228
00:12:42,240 --> 00:12:45,994
(alarm blaring)

229
00:12:46,077 --> 00:12:48,079
(suspenseful music)

230
00:12:56,588 --> 00:12:58,215
It's not here, either.

231
00:12:58,715 --> 00:12:59,966
MR. BAEK: This is the last turn.

232
00:13:01,593 --> 00:13:02,427
What's that?

233
00:13:04,846 --> 00:13:05,889
(in English)
Stop. Stop.

234
00:13:07,933 --> 00:13:09,935
(suspenseful music)

235
00:13:13,188 --> 00:13:15,023
(coughs, groans)

236
00:13:19,110 --> 00:13:20,195
(in Korean)
This is the car.

237
00:13:22,697 --> 00:13:23,865
MR. BAEK: Is someone inside?

238
00:13:24,366 --> 00:13:25,575
DOJIN: Don't touch it!

239
00:13:29,037 --> 00:13:30,539
Do you want to die of suffocation?

240
00:13:31,414 --> 00:13:32,415
Hey.

241
00:13:33,041 --> 00:13:33,917
DOJIN: Seol, wait.

242
00:13:35,669 --> 00:13:36,962
Stand by.

243
00:13:37,045 --> 00:13:39,214
-DOJIN: Check inside first!
-KISOO: Yes, sir!

244
00:13:44,261 --> 00:13:45,595
DOJIN: I found the driver!

245
00:13:46,179 --> 00:13:48,056
-Kisoo, come over.
-KISOO: Yes, sir.

246
00:13:51,560 --> 00:13:53,812
DOJIN: Hold his upper body.
Let's lift him.

247
00:13:54,437 --> 00:13:55,313
One, two, three.

248
00:13:59,734 --> 00:14:01,528
-Slowly.
-Yes.

249
00:14:02,445 --> 00:14:04,948
This is the emergency medical service.
Are you okay?

250
00:14:07,534 --> 00:14:08,869
KISOO: He lit a charcoal briquette.

251
00:14:08,952 --> 00:14:11,913
The fire is off, so we just need
to ventilate the place.

252
00:14:11,997 --> 00:14:14,207
DOJIN:
Check if any others need help in here.

253
00:14:14,291 --> 00:14:15,458
KISOO: Yes, sir.

254
00:14:16,877 --> 00:14:19,462
-How's his pulse?
-It's stable, but he needs oxygenation.

255
00:14:22,632 --> 00:14:23,592
(air hisses)

256
00:14:23,675 --> 00:14:25,927
This jerk is the hit-and-runner
from this morning.

257
00:14:28,054 --> 00:14:29,514
What a waste of oxygen.

258
00:14:33,518 --> 00:14:34,895
He must be alive to pay the price.

259
00:14:34,978 --> 00:14:37,355
(inhales sharply)

260
00:14:37,439 --> 00:14:40,275
(retches)

261
00:14:43,653 --> 00:14:44,988
How did you come so fast?

262
00:14:47,490 --> 00:14:48,617
DOJIN: We got the fire alarm.

263
00:14:50,493 --> 00:14:51,453
(Dongchul coughs)

264
00:14:52,954 --> 00:14:54,372
What...

265
00:14:55,040 --> 00:14:56,166
happened to me?

266
00:14:57,500 --> 00:14:59,544
Why do you even ask? You're doomed.

267
00:15:01,004 --> 00:15:04,758
A piece of trash like you
must never drive again. Do you get it?

268
00:15:04,841 --> 00:15:07,552
DOJIN: You even tried to start a fire.
Wasn't a hit-and-run enough?

269
00:15:08,178 --> 00:15:11,431
I was too sorry for the child...

270
00:15:11,514 --> 00:15:13,099
(sobs)

271
00:15:13,934 --> 00:15:16,770
I felt so guilty
that I wanted to kill myself.

272
00:15:17,979 --> 00:15:19,064
I'm sorry.

273
00:15:25,445 --> 00:15:27,405
What about the child?

274
00:15:28,865 --> 00:15:30,116
What happened to her?

275
00:15:30,700 --> 00:15:32,243
I stopped her bleeding,

276
00:15:32,452 --> 00:15:34,579
but I'm not yet sure
if her brain is damaged.

277
00:15:35,330 --> 00:15:36,623
What do you mean?

278
00:15:37,874 --> 00:15:41,252
Don't tell me
she isn't going to be all right.

279
00:15:41,336 --> 00:15:44,130
We'll have to see
how she recovers in the ICU.

280
00:15:45,882 --> 00:15:46,800
(door opens)

281
00:15:46,883 --> 00:15:50,011
Doctor, we have a CO-poisoned patient
being transferred to the ER.

282
00:15:50,637 --> 00:15:51,638
Excuse me.

283
00:15:53,598 --> 00:15:56,267
He attempted suicide by lighting
a charcoal briquette in his car.

284
00:15:56,518 --> 00:15:59,020
Prepare for a hyperbaric chamber
and get me a sampling kit

285
00:15:59,104 --> 00:16:00,271
-for arterial blood.
-NURSE 1: Got it.

286
00:16:05,819 --> 00:16:08,488
-What is this?
-He's the hit-and-runner.

287
00:16:08,571 --> 00:16:10,490
Remember patient Choi Yeseul
from this morning?

288
00:16:10,573 --> 00:16:11,908
-Mr. Baek, the mom's here.
-What?

289
00:16:11,992 --> 00:16:14,202
-HOGAE: Hey. Myeongpil!
-PIL: Ma'am!

290
00:16:14,285 --> 00:16:15,412
-Wait.
-Because of you!

291
00:16:15,495 --> 00:16:17,247
-Wait, ma'am!
-Because of you, my Yeseul...

292
00:16:17,747 --> 00:16:20,208
-HOGAE: Get her off!
-YOUNGSOON: Let go of me!

293
00:16:20,291 --> 00:16:23,420
It was so hard
to raise her without her dad...

294
00:16:23,503 --> 00:16:25,130
-Calm down.
-JAEHEE: Enough!

295
00:16:25,213 --> 00:16:26,423
You damn scum!

296
00:16:26,506 --> 00:16:30,385
I'll sue whoever makes a scene in my ER
for obstruction of business.

297
00:16:32,137 --> 00:16:33,596
-JAEHEE: Let's move the patient.
-NURSE 2: Yes, sir.

298
00:16:35,306 --> 00:16:37,517
What were you doing?
Why couldn't you see us come in?

299
00:16:37,600 --> 00:16:39,686
Do you have a moment?
I have something to tell you.

300
00:16:40,603 --> 00:16:42,188
I can't leave without my cuffs, anyway.

301
00:16:42,772 --> 00:16:45,567
Officer Song, come with us.
You were there at the scene.

302
00:16:46,109 --> 00:16:47,110
Sure.

303
00:16:47,610 --> 00:16:48,695
-Myeongpil.
-Yes.

304
00:16:48,778 --> 00:16:50,447
Go back to the station
now that we got him.

305
00:16:50,530 --> 00:16:51,990
Why are you trying to send me back?

306
00:16:52,115 --> 00:16:54,159
Just go back.
Being a bear doesn't suit you anymore.

307
00:16:54,242 --> 00:16:55,910
Hurry on. Go quietly.

308
00:16:56,494 --> 00:16:58,997
JAEHEE: Multiple fractures
on her heel bones

309
00:16:59,122 --> 00:17:00,290
and her fingers and toes.

310
00:17:00,373 --> 00:17:03,501
I see signs of bony callus
and subperiosteal osteogenesis.

311
00:17:03,585 --> 00:17:06,713
Given that the fractures
are parallel to the growth plate,

312
00:17:06,796 --> 00:17:08,840
it was caused by shearing force
or blunt force.

313
00:17:08,923 --> 00:17:10,383
-Some injuries are healed...
-Tell me

314
00:17:10,467 --> 00:17:12,218
-you don't get it either.
-...but some aren't.

315
00:17:12,302 --> 00:17:13,470
Just act like you do.

316
00:17:13,553 --> 00:17:16,473
Throughout her body,
there are 16 fractures

317
00:17:16,556 --> 00:17:17,891
unrelated to the car accident.

318
00:17:18,475 --> 00:17:20,018
They all have different healing.

319
00:17:20,101 --> 00:17:21,770
It means, this has happened
for a long time.

320
00:17:23,772 --> 00:17:25,482
Do you know
what children's bones are called?

321
00:17:25,565 --> 00:17:28,234
A witness of abuse.

322
00:17:28,318 --> 00:17:31,529
Are you saying these fractures
were made by child abuse,

323
00:17:31,613 --> 00:17:33,031
not the car accident?

324
00:17:33,114 --> 00:17:35,784
And I also see an unusual wound.

325
00:17:36,201 --> 00:17:38,119
Do you see a unique mark here?

326
00:17:39,913 --> 00:17:42,040
JAEHEE: It might be a trace
of what was used to abuse her,

327
00:17:42,123 --> 00:17:43,208
but I'm not sure what it is.

328
00:17:43,291 --> 00:17:45,293
(tense music)

329
00:17:45,376 --> 00:17:46,711
So in short,

330
00:17:46,878 --> 00:17:49,923
it has become a child abuse case
the moment we got the hit-and-runner.

331
00:17:50,507 --> 00:17:51,549
Oh.

332
00:17:54,511 --> 00:17:57,555
EUNJANDI KINDERGARTEN

333
00:18:00,225 --> 00:18:01,434
TEACHERS' OFFICE

334
00:18:01,684 --> 00:18:05,647
Yeseul started going to our kindergarten
about a year and a half ago.

335
00:18:06,272 --> 00:18:09,484
TEACHER: As you can see,
she was a bright and ordinary child.

336
00:18:10,527 --> 00:18:14,072
You're right.
She doesn't seem to be hurting anywhere.

337
00:18:14,823 --> 00:18:19,786
Didn't she look intimidated
or appear anxious?

338
00:18:19,869 --> 00:18:21,996
We would have noticed it right away, then.

339
00:18:22,789 --> 00:18:25,875
I heard she did homeschooling
before going to kindergarten.

340
00:18:25,959 --> 00:18:29,587
Maybe because her mom educated her well,
she was a polite and nice girl.

341
00:18:30,171 --> 00:18:31,965
How was her relationship with her mom?

342
00:18:32,048 --> 00:18:33,842
Would you like to see for yourselves?

343
00:18:37,053 --> 00:18:38,012
(Pil scoffs)

344
00:18:38,721 --> 00:18:40,640
She just loves her mom very much.

345
00:18:42,016 --> 00:18:43,393
HOGAE: I don't smell anything.

346
00:18:46,729 --> 00:18:48,940
As far as I know,
Yeseul doesn't have a dad.

347
00:18:49,023 --> 00:18:51,442
TEACHER: That's her uncle, I heard.

348
00:18:55,446 --> 00:18:58,241
CHOI YESEUL

349
00:18:58,408 --> 00:19:02,370
YOUNGSOON:
I told Yeseul to call him Uncle.

350
00:19:03,037 --> 00:19:06,374
He used to be a regular
at the diner I worked at,

351
00:19:06,958 --> 00:19:09,043
and we dated a little.

352
00:19:10,962 --> 00:19:13,423
-But...
-Feel free to tell us.

353
00:19:14,549 --> 00:19:15,508
(sighs)

354
00:19:15,592 --> 00:19:20,388
He said we'd need a room
for Yeseul when we got together.

355
00:19:22,056 --> 00:19:25,101
He wanted me to cancel my savings
to get a cheap lease,

356
00:19:25,935 --> 00:19:27,770
and he disappeared with that money.

357
00:19:27,854 --> 00:19:29,063
(sniffles)

358
00:19:30,231 --> 00:19:32,192
Later on, I found out
that he used a fake name,

359
00:19:32,692 --> 00:19:34,652
and his phone was out of service.

360
00:19:35,111 --> 00:19:38,156
He was just a con artist.

361
00:19:38,656 --> 00:19:39,657
(sighs)

362
00:19:40,366 --> 00:19:44,579
Was there any time
when he was alone with Yeseul?

363
00:19:45,872 --> 00:19:49,876
He would babysit her
when I was busy with my work.

364
00:19:50,585 --> 00:19:52,295
Why do you ask?

365
00:19:53,004 --> 00:19:54,214
-PIL: The thing is...
-(sighs)

366
00:19:54,297 --> 00:19:55,423
Actually, Yeseul--

367
00:19:55,506 --> 00:19:56,341
Hey.

368
00:19:57,217 --> 00:19:58,176
HOGAE: Well...

369
00:19:59,093 --> 00:20:01,012
We'll catch that con artist, too.

370
00:20:01,095 --> 00:20:03,223
File a complaint before you leave.

371
00:20:05,808 --> 00:20:06,768
Sure.

372
00:20:09,145 --> 00:20:10,396
CHOI YESEUL, (AGE 7 / FEMALE)
JOO YOUNGSOON (AGE 42 / FEMALE)

373
00:20:10,480 --> 00:20:13,524
His fake name is Kim Chulho.
He's in his mid-40s.

374
00:20:13,608 --> 00:20:16,110
He started seeing Yeseul's mom
three years ago.

375
00:20:16,194 --> 00:20:18,571
He went off the grid seven months ago.

376
00:20:18,655 --> 00:20:19,572
What about his phone?

377
00:20:19,656 --> 00:20:21,407
It's a prepaid phone under a foreigner,

378
00:20:21,491 --> 00:20:22,951
and he used a resale telecom service.

379
00:20:23,034 --> 00:20:24,827
I smell something very lousy.

380
00:20:24,911 --> 00:20:28,122
ANNA: But there aren't any pictures
or footage of them together.

381
00:20:28,206 --> 00:20:30,041
The prepaid phone's the only trace.

382
00:20:30,124 --> 00:20:33,670
A resale telecom service doesn't keep
any info more than three months old.

383
00:20:33,753 --> 00:20:34,879
So we can't track that.

384
00:20:35,713 --> 00:20:37,131
I do smell it,

385
00:20:37,215 --> 00:20:40,134
but we aren't sure
this bastard is a child abuser.

386
00:20:40,218 --> 00:20:42,762
If he's not a child abuser,
we'll arrest him for fraud.

387
00:20:42,845 --> 00:20:45,014
He must have done this many times.

388
00:20:45,098 --> 00:20:47,058
I doubt it'll be easy to find him.

389
00:20:47,141 --> 00:20:49,310
A prepaid phone under a foreigner's name.

390
00:20:49,394 --> 00:20:51,145
UNIDENTIFIED (MALE)
FAKE NAME: KIM CHULHO

391
00:20:51,229 --> 00:20:53,481
Not many resale telecom services
would provide it.

392
00:20:53,564 --> 00:20:54,607
Tell me about it.

393
00:20:55,525 --> 00:20:56,651
Where are you calling?

394
00:20:57,902 --> 00:20:59,654
Let me take this chance
to get a new phone.

395
00:21:16,754 --> 00:21:18,756
(tense music)

396
00:21:24,053 --> 00:21:25,179
CHIYOUNG: Did you ask for me?

397
00:21:26,472 --> 00:21:29,350
Mr. Ma, you need to be careful,
for the time being.

398
00:21:29,434 --> 00:21:30,518
Don't overact.

399
00:21:34,814 --> 00:21:35,815
Get in.

400
00:21:38,109 --> 00:21:40,611
Get me a phone that's perfectly laundered.

401
00:21:40,695 --> 00:21:42,697
(ominous music)

402
00:21:52,999 --> 00:21:54,375
TAEWON FIRE HOUSE

403
00:21:59,464 --> 00:22:00,548
DOJIN: What?

404
00:22:00,757 --> 00:22:03,301
Why are you handwashing it?
Just put it in a washing machine.

405
00:22:03,384 --> 00:22:05,136
SEOL: You have to hand-wash the blood off.

406
00:22:12,477 --> 00:22:13,436
What's up?

407
00:22:15,897 --> 00:22:18,691
Yeseul hasn't been able to wake up
after the operation.

408
00:22:20,318 --> 00:22:21,402
I see.

409
00:22:28,368 --> 00:22:29,202
Move aside.

410
00:22:30,995 --> 00:22:33,873
You've got to do this
when you hand-wash something.

411
00:22:34,540 --> 00:22:35,666
No, let me do it.

412
00:22:35,750 --> 00:22:36,751
Seol.

413
00:22:37,752 --> 00:22:40,380
She will wake up. Don't worry.

414
00:22:51,224 --> 00:22:52,517
SEOL: There.

415
00:22:53,726 --> 00:22:55,269
DOJIN: Well, Seol...

416
00:22:56,646 --> 00:22:59,857
This may sound old-fashioned,

417
00:22:59,941 --> 00:23:03,986
but first responders must move on
the moment they leave patients in the ER.

418
00:23:04,362 --> 00:23:06,280
Only then, they can keep working, no?

419
00:23:06,864 --> 00:23:08,282
I know.

420
00:23:10,326 --> 00:23:12,829
Maybe I still have this habit I got
from working at a hospital.

421
00:23:13,746 --> 00:23:17,041
I keep dwelling on them.
Especially when it's a child.

422
00:23:17,875 --> 00:23:20,837
Right. It's not easy.

423
00:23:25,174 --> 00:23:27,468
Do you regret changing your job
from a nurse to a paramedic?

424
00:23:28,094 --> 00:23:31,097
Sometimes, I miss
an aseptic operating room

425
00:23:31,180 --> 00:23:33,474
that doesn't shake.

426
00:23:34,434 --> 00:23:37,437
But now, I've gotten used
to the field style.

427
00:23:37,520 --> 00:23:40,815
Right, working in the field suits you.

428
00:23:42,108 --> 00:23:43,651
DOJIN: Thanks for the food.

429
00:23:43,776 --> 00:23:46,237
How can you be having late-night snacks

430
00:23:46,320 --> 00:23:48,364
when I'm working my butt off
to catch a child abuser?

431
00:23:48,948 --> 00:23:51,868
Don't even think of mooching us off,
and go on your way.

432
00:23:52,493 --> 00:23:54,579
-I'll go my way.
-Sit down.

433
00:23:55,538 --> 00:23:56,539
After I have just one.

434
00:24:01,085 --> 00:24:02,587
DOJIN: How dense.

435
00:24:03,963 --> 00:24:05,214
It doesn't taste the same.

436
00:24:07,550 --> 00:24:09,093
They have a new part-timer.

437
00:24:09,177 --> 00:24:10,511
That's not important right now.

438
00:24:10,803 --> 00:24:12,430
Look, detective.

439
00:24:12,513 --> 00:24:14,891
SEOL: Did you find out who abused Yeseul?

440
00:24:14,974 --> 00:24:16,517
You ask me as if I must tell you.

441
00:24:17,602 --> 00:24:21,355
She was abused to have fractures
mostly at the ends of her body.

442
00:24:21,439 --> 00:24:22,857
It's really strange.

443
00:24:23,733 --> 00:24:25,776
-What about it?
-How are you this dense?

444
00:24:30,281 --> 00:24:31,657
See?

445
00:24:32,241 --> 00:24:35,828
When one gets attacked,
they crouch down like you just did.

446
00:24:36,412 --> 00:24:38,998
So small children tend to have fractures

447
00:24:39,081 --> 00:24:42,460
on large bones,
such as ribs or backbones when abused.

448
00:24:42,585 --> 00:24:44,587
But it's the opposite for Yeseul.

449
00:24:44,670 --> 00:24:48,090
You could have just explained it
in a calm, intellectual manner,

450
00:24:48,174 --> 00:24:49,842
instead of what you did just now.

451
00:24:49,926 --> 00:24:52,386
Investigate it properly,
or you'll see me do it for real.

452
00:24:52,470 --> 00:24:53,554
(sucks teeth)

453
00:24:53,638 --> 00:24:57,600
I can't believe a paramedic
is giving me an investigative order.

454
00:24:57,683 --> 00:24:59,810
You were begging us to cooperate before.

455
00:25:00,394 --> 00:25:03,147
Okay, so you're smelling something.

456
00:25:04,982 --> 00:25:05,816
See?

457
00:25:06,400 --> 00:25:09,570
Now that you smell something,
you need to come at it.

458
00:25:09,654 --> 00:25:11,489
Ms. Minnow, you have a mutt spirit, too.

459
00:25:11,572 --> 00:25:13,199
-DOJIN: Hey.
-What the...

460
00:25:13,282 --> 00:25:16,035
Don't call her a mutt.
(clicks tongue)

461
00:25:16,118 --> 00:25:17,578
So annoying.

462
00:25:19,288 --> 00:25:21,207
-Bulldozer!
-What?

463
00:25:21,290 --> 00:25:23,251
Don't cut the noodles.
It'll cut the case flow.

464
00:25:25,920 --> 00:25:27,338
(slurping)

465
00:25:28,130 --> 00:25:29,966
DOJIN: Are you kidding me?

466
00:25:30,049 --> 00:25:32,426
Don't cross your legs.
It will twist the case.

467
00:25:36,806 --> 00:25:38,140
Darn it.

468
00:25:38,891 --> 00:25:40,601
Good. I like how obedient you two are.

469
00:25:41,352 --> 00:25:44,730
All right. As of this moment,
you will have trouble sleeping at night

470
00:25:44,814 --> 00:25:48,401
until this case is solved.

471
00:25:48,484 --> 00:25:50,778
You will even have nightmares.
I guarantee.

472
00:25:50,861 --> 00:25:52,446
I'll go my way.

473
00:25:54,115 --> 00:25:55,741
SEOL: Did he have to say such a thing?

474
00:25:55,825 --> 00:25:57,743
DOJIN: That damn mutt.

475
00:26:07,962 --> 00:26:11,007
Darn Jindo Dog... I mean, mutt.

476
00:26:12,466 --> 00:26:13,718
(exhales sharply)

477
00:26:14,760 --> 00:26:15,636
(sighs)

478
00:26:17,972 --> 00:26:19,974
(eerie music)

479
00:26:23,519 --> 00:26:24,562
(door opens)

480
00:26:28,899 --> 00:26:31,694
What's with the face? Couldn't you sleep?
I even caught the ghost.

481
00:26:32,945 --> 00:26:34,947
The teddy bear.

482
00:26:36,782 --> 00:26:38,242
-What?
-At that time,

483
00:26:38,326 --> 00:26:40,578
we couldn't find the teddy bear
at the accident scene.

484
00:26:41,829 --> 00:26:43,414
-So?
-"So?"

485
00:26:44,582 --> 00:26:46,125
That's for the detective to solve.

486
00:26:46,959 --> 00:26:48,294
(cell phone buzzes)

487
00:26:48,878 --> 00:26:50,755
MAN 1: Come pay
for the laundry in cash, deal?

488
00:26:50,838 --> 00:26:52,715
COME PAY FOR THE LAUNDRY IN CASH, DEAL?

489
00:26:52,798 --> 00:26:55,384
Nice. Let me get a new phone.

490
00:26:55,468 --> 00:26:57,011
I'm taking the stairs.

491
00:27:00,681 --> 00:27:01,766
What was that?

492
00:27:02,350 --> 00:27:05,186
MR. BAEK: Darn it.

493
00:27:07,229 --> 00:27:08,898
I'm here to get the phone.

494
00:27:09,857 --> 00:27:12,526
It's going to take forever
to pick all these baseballs.

495
00:27:19,116 --> 00:27:21,994
MAN 1: Pay me in cash. I'll check
the amount and give you the item on spot.

496
00:27:26,624 --> 00:27:28,626
(playful music)

497
00:27:29,418 --> 00:27:30,294
(grunts)

498
00:27:52,400 --> 00:27:53,359
Payment first.

499
00:28:16,257 --> 00:28:18,092
Goodbye.

500
00:28:22,471 --> 00:28:24,473
(upbeat music)

501
00:28:27,309 --> 00:28:28,519
Let's go.

502
00:28:32,690 --> 00:28:33,733
PIL: Should I get the car?

503
00:28:33,816 --> 00:28:35,401
HOGAE: We don't need a car
to follow an old man.

504
00:28:35,484 --> 00:28:37,153
-He's riding a bicycle.
-Hey, get the car.

505
00:28:37,236 --> 00:28:39,238
-No, let's just run.
-Oh, my.

506
00:28:39,822 --> 00:28:41,490
-Darn.
-Be careful.

507
00:28:43,451 --> 00:28:44,493
HOGAE: Keep the distance.

508
00:28:44,827 --> 00:28:46,579
We're not catching him.
We're only following.

509
00:28:47,621 --> 00:28:48,956
-He's going so slowly.
-Take this.

510
00:28:49,039 --> 00:28:50,082
Why are you giving me this?

511
00:28:58,257 --> 00:29:00,259
(upbeat music)

512
00:29:07,016 --> 00:29:09,518
CAR REPAIR SHOP

513
00:29:11,645 --> 00:29:13,397
Good work, sir.

514
00:29:14,106 --> 00:29:14,982
Bye.

515
00:29:21,280 --> 00:29:22,239
Move back.

516
00:29:25,284 --> 00:29:27,119
-MAN 1: Who are you?
-The police, you bastard.

517
00:29:27,244 --> 00:29:28,245
MAN 1: What the...

518
00:29:28,329 --> 00:29:29,872
PIL: We know everything, punk.

519
00:29:29,955 --> 00:29:31,707
Stay still.

520
00:29:32,500 --> 00:29:33,667
Look who this is.

521
00:29:33,751 --> 00:29:36,545
Are you up to something shady again?

522
00:29:37,755 --> 00:29:39,673
I'm quite popular among women.

523
00:29:39,757 --> 00:29:43,135
Why? Are you even trying
to meddle with my privacy now?

524
00:29:43,219 --> 00:29:46,847
Look at yourself in the mirror.
Your looks tell me otherwise.

525
00:29:46,931 --> 00:29:49,725
Let's please avoid crossing paths.

526
00:29:52,061 --> 00:29:54,355
I have my eye on you. Okay?

527
00:29:54,438 --> 00:29:56,232
Don't do anything bad, you punk.

528
00:29:56,732 --> 00:29:57,858
SPECIAL HEAT PAINTING

529
00:29:57,942 --> 00:30:00,069
HOGAE: Myeongpil,
what are the last four digits?

530
00:30:00,152 --> 00:30:01,111
PIL: Of my number?

531
00:30:01,946 --> 00:30:03,113
Seriously?

532
00:30:03,197 --> 00:30:04,740
-The con artist's number.
-It's 3452.

533
00:30:05,407 --> 00:30:07,743
HOGAE: Here it is.
It's under a foreign name, too.

534
00:30:07,827 --> 00:30:09,495
Hey, who bought this?

535
00:30:10,120 --> 00:30:11,747
I don't know.

536
00:30:12,206 --> 00:30:14,542
You know we don't do
real-name transactions.

537
00:30:14,625 --> 00:30:16,001
As if that's something to brag.

538
00:30:16,418 --> 00:30:18,295
Just be quiet, you bastard.

539
00:30:19,505 --> 00:30:21,924
What? This punk has two phones.

540
00:30:22,007 --> 00:30:23,008
What?

541
00:30:25,427 --> 00:30:27,054
HOGAE: The recent deal
was made three weeks ago.

542
00:30:27,137 --> 00:30:30,057
-Is it the same location?
-Yes, right.

543
00:30:30,140 --> 00:30:31,934
WAJID, PAKISTAN, 3452,
12, YANGDEUK-GU 35-GIL

544
00:30:32,518 --> 00:30:34,854
HOGAE (singing):
♪ I hope pining for you ♪

545
00:30:34,937 --> 00:30:38,065
♪ Will help us cross paths one day ♪

546
00:30:38,148 --> 00:30:41,151
You need to stop pining for criminals.

547
00:30:41,235 --> 00:30:42,820
You meet them only when you're desperate.

548
00:30:43,737 --> 00:30:44,738
PIL: There he is.

549
00:30:47,199 --> 00:30:48,951
Shoot, it's his back.

550
00:30:49,034 --> 00:30:51,871
Turn around. Come on.

551
00:30:53,789 --> 00:30:56,584
♪ Turn it back to before I met... ♪

552
00:30:56,667 --> 00:30:57,835
Stop singing. It's noisy.

553
00:31:01,839 --> 00:31:04,758
Hold on. This guy is...

554
00:31:04,842 --> 00:31:06,844
(ominous music)

555
00:31:07,720 --> 00:31:11,599
The victim received the deposit.

556
00:31:11,807 --> 00:31:13,642
Thanks to it,
the release has been decided.

557
00:31:14,643 --> 00:31:18,272
Darn, of course. I deposited so much
for the settlement money.

558
00:31:21,233 --> 00:31:22,401
Where are you?

559
00:31:23,819 --> 00:31:25,613
PIL: Why was the hit-and-runner there?

560
00:31:25,696 --> 00:31:28,616
The child's mother and the assailant
already knew each other.

561
00:31:28,699 --> 00:31:30,826
They tried to make a fool
out of the police.

562
00:31:33,495 --> 00:31:35,247
(cell phone buzzing)

563
00:31:35,331 --> 00:31:36,290
Hello?

564
00:31:38,626 --> 00:31:41,670
Yes. We'll go to the NFS right away.

565
00:31:43,297 --> 00:31:45,007
HONG: I stretched
this three-dimensional mark

566
00:31:45,090 --> 00:31:46,425
out to be two-dimensional.

567
00:31:46,926 --> 00:31:48,135
Do you see it now?

568
00:31:48,802 --> 00:31:50,679
Isn't that a tire mark?

569
00:31:50,763 --> 00:31:53,015
It's the same mark as the one
on the victim's stockings

570
00:31:53,098 --> 00:31:55,768
that the Traffic Science Department
filmed with an infrared camera.

571
00:31:55,851 --> 00:31:58,437
HONG: As the vehicle ran over the victim,

572
00:31:58,520 --> 00:32:00,648
the tire mark was stamped on her skin.

573
00:32:01,690 --> 00:32:02,775
She was crushed by a wheel.

574
00:32:02,858 --> 00:32:04,318
Did she get hit from the side?

575
00:32:04,401 --> 00:32:06,362
No, she got hit head-on.
And she wasn't crushed.

576
00:32:06,445 --> 00:32:09,406
Right, it can't be wrong,
because it's her mom's statement.

577
00:32:10,074 --> 00:32:11,700
Traces don't lie.

578
00:32:12,660 --> 00:32:13,827
But people do.

579
00:32:14,620 --> 00:32:16,330
HOGAE: Look.
The victim bounced off this way.

580
00:32:16,413 --> 00:32:18,457
The assailant's car made a U-turn here.

581
00:32:18,540 --> 00:32:21,210
And he ran off that way.
She couldn't have been crushed.

582
00:32:21,293 --> 00:32:22,670
Exactly. I don't understand.

583
00:32:29,677 --> 00:32:31,053
(siren wailing)

584
00:32:31,136 --> 00:32:32,346
24 HOURS
DELIVERY'S HERE

585
00:32:37,893 --> 00:32:40,145
-Get that guy. Hey!
-What? Why?

586
00:32:40,229 --> 00:32:42,898
HOGAE AND PIL: Hey!

587
00:32:43,023 --> 00:32:45,234
-HOGAE: Hold on.
-PIL: Hey, you!

588
00:32:45,317 --> 00:32:47,319
(action music)

589
00:32:48,404 --> 00:32:51,281
(Pil panting)

590
00:32:52,491 --> 00:32:54,702
(Pil coughs)

591
00:32:54,827 --> 00:32:57,454
I crossed the centerline only a little
while making a turn.

592
00:32:57,538 --> 00:32:59,039
Please don't give me a ticket.

593
00:32:59,123 --> 00:33:00,749
How's your business these days?

594
00:33:00,833 --> 00:33:03,168
We have it going very well
in this neighborhood.

595
00:33:04,503 --> 00:33:06,797
What about Sundays?
Do you make deliveries on Sundays?

596
00:33:06,880 --> 00:33:09,299
Gosh. Delivery men must work on weekends.

597
00:33:10,843 --> 00:33:12,094
HOGAE: Let us borrow this.

598
00:33:12,594 --> 00:33:16,598
FASTEST AND MOST PRECISE
DELIVERY'S HERE

599
00:33:20,102 --> 00:33:24,106
We've had it installed
instead of dash cams.

600
00:33:25,190 --> 00:33:28,444
At 4:30 a.m. yesterday...
Which street number was it?

601
00:33:28,527 --> 00:33:31,405
-Street 38.
-Did you pass Street 38 or not?

602
00:33:31,488 --> 00:33:33,824
We must pass that street
to go to Onjo Apartments.

603
00:33:33,907 --> 00:33:36,702
Just a second.
Let me check yesterday's deliveries.

604
00:33:38,537 --> 00:33:40,706
Right. There was one.

605
00:33:41,290 --> 00:33:44,835
But it wasn't 4:30 a.m., but 4 a.m.
for the last delivery with pork trotters.

606
00:33:46,003 --> 00:33:47,838
Only if they made an order
30 minutes later.

607
00:33:47,921 --> 00:33:49,882
What a bummer.

608
00:33:50,090 --> 00:33:51,133
Let's watch it.

609
00:33:51,216 --> 00:33:52,926
Why should we bother?
The time's different.

610
00:33:53,010 --> 00:33:55,971
-Why you little--
-Will you please hurry up and play it?

611
00:33:56,055 --> 00:33:57,014
DELIVERY MAN: Sure.

612
00:34:05,647 --> 00:34:08,317
HOGAE: Deliberate assailants
always check the place in advance.

613
00:34:11,570 --> 00:34:13,447
Stop. Rewind it.

614
00:34:13,530 --> 00:34:15,324
-But there was nothing.
-(clicks)

615
00:34:17,993 --> 00:34:19,328
Stop. Play it from there.

616
00:34:22,748 --> 00:34:24,750
PIL: Wait. That car...

617
00:34:24,833 --> 00:34:27,252
(tense music)

618
00:34:28,295 --> 00:34:29,421
What on earth?

619
00:34:29,505 --> 00:34:30,714
Darn you.

620
00:34:31,298 --> 00:34:32,382
Stay over there.

621
00:34:33,717 --> 00:34:34,843
Do I press this?

622
00:34:41,308 --> 00:34:42,810
PIL: Oh, no. Don't do it.

623
00:34:42,893 --> 00:34:45,979
Goodness. Oh, please.

624
00:34:50,359 --> 00:34:51,360
All right.

625
00:34:52,444 --> 00:34:53,987
We need our imagination from now on.

626
00:34:54,071 --> 00:34:55,906
I once said
an investigation was like a jigsaw.

627
00:34:55,989 --> 00:34:57,449
It's Tetris this time.

628
00:34:58,700 --> 00:35:00,369
The puzzles are so random.

629
00:35:00,869 --> 00:35:02,955
They lost contact seven months ago.

630
00:35:03,539 --> 00:35:06,792
They met again as the assailant
and victim of the hit-and-run.

631
00:35:07,835 --> 00:35:09,586
She was all mad after the accident.

632
00:35:09,670 --> 00:35:11,588
But she agreed to settle soon afterward.

633
00:35:14,758 --> 00:35:17,177
These people are unbelievable.

634
00:35:17,761 --> 00:35:18,887
What is it? Did you get it?

635
00:35:18,971 --> 00:35:20,806
Minnow was right
about the missing teddy bear.

636
00:35:20,889 --> 00:35:22,975
Who's Minnow? You mean Officer Song Seol?

637
00:35:23,058 --> 00:35:25,644
Let's go. We have one last puzzle left.

638
00:35:26,186 --> 00:35:28,272
Hey, tell Polar Bear to come.

639
00:35:28,772 --> 00:35:30,107
And you, thanks.

640
00:35:30,190 --> 00:35:31,400
-No problem.
-Bye.

641
00:35:39,283 --> 00:35:40,492
(doorbell dings)

642
00:35:47,958 --> 00:35:50,085
Why you little...

643
00:35:51,378 --> 00:35:53,297
(both chuckle)

644
00:35:58,135 --> 00:35:59,178
Everything's set.

645
00:35:59,261 --> 00:36:01,930
We just need
to call them over and get them.

646
00:36:02,014 --> 00:36:04,850
No, we shouldn't underestimate them.

647
00:36:05,142 --> 00:36:07,895
Let's take this artistically.

648
00:36:08,228 --> 00:36:09,771
We'll exaggerate things a bit.

649
00:36:10,147 --> 00:36:12,399
Let's see how Polar Bear
shows off his skills.

650
00:36:13,775 --> 00:36:15,903
(monitor beeping rapidly)

651
00:36:15,986 --> 00:36:16,987
Cardiac arrest!

652
00:36:22,451 --> 00:36:24,411
-Dr. Han, get ready for intubation.
-SOOJIN: Yes, sir.

653
00:36:28,332 --> 00:36:30,334
(somber music)

654
00:36:33,170 --> 00:36:34,630
JAEHEE: Where's the patient's mother?

655
00:36:37,341 --> 00:36:39,343
(tense music)

656
00:36:50,938 --> 00:36:52,397
Let's get started.

657
00:36:53,607 --> 00:36:54,858
STATEMENT RECORDING ROOM 1
OBSERVING ROOM

658
00:36:54,942 --> 00:36:57,152
The fire station called regarding Yeseul.

659
00:36:59,947 --> 00:37:00,864
Yeah?

660
00:37:08,747 --> 00:37:09,581
Okay.

661
00:37:10,791 --> 00:37:11,833
MR. BAEK: What is it?

662
00:37:16,380 --> 00:37:19,132
Mr. Um Dongchul.
Are you prepared to pay 150 million won?

663
00:37:19,216 --> 00:37:20,926
I'm assuming it'll be around that much.

664
00:37:22,928 --> 00:37:24,680
What do you mean?

665
00:37:25,264 --> 00:37:27,391
I'm insured.

666
00:37:27,975 --> 00:37:29,434
Haven't they informed you yet?

667
00:37:30,435 --> 00:37:32,688
The victim was declared
brain-dead just now.

668
00:37:34,398 --> 00:37:35,482
Brain-dead?

669
00:37:35,565 --> 00:37:38,652
Legally, brain death is applied
the same as death.

670
00:37:38,986 --> 00:37:40,237
The story has changed.

671
00:37:40,821 --> 00:37:43,657
It's now a hit-and-run death case,
not a simple hit-and-run.

672
00:37:44,449 --> 00:37:47,494
In this case,
you'll have to pay 150 million won,

673
00:37:47,577 --> 00:37:51,623
and the actual sentence
will be around 15 years.

674
00:37:53,375 --> 00:37:55,085
(exhales heavily)

675
00:37:58,171 --> 00:38:01,466
I've reflected on myself
and regretted it so much, too.

676
00:38:02,718 --> 00:38:05,637
I even tried to kill myself.
You know that.

677
00:38:05,721 --> 00:38:07,556
You saw it for yourself.

678
00:38:08,515 --> 00:38:11,184
I did, but the judge didn't.

679
00:38:11,768 --> 00:38:12,644
But...

680
00:38:13,729 --> 00:38:14,730
(sighs)

681
00:38:20,110 --> 00:38:24,448
You said it wouldn't take long.
Why aren't you letting me go?

682
00:38:27,451 --> 00:38:28,660
Right now,

683
00:38:29,494 --> 00:38:32,372
Mr. Um Dongchul, the hit-and-runner,
is in the next room.

684
00:38:33,915 --> 00:38:35,667
Is that so?

685
00:38:35,751 --> 00:38:37,753
(tense music)

686
00:38:40,881 --> 00:38:41,882
(door opens)

687
00:38:43,550 --> 00:38:46,219
-What is it?
-Ms. Joo Youngsoon, you're in trouble.

688
00:38:46,803 --> 00:38:47,888
What? Why?

689
00:38:48,722 --> 00:38:51,892
Mr. Um Dongchul said something strange,
and it could work against you.

690
00:38:55,103 --> 00:38:57,022
-What--
-Excuse me.

691
00:38:57,105 --> 00:38:57,939
(cell phone buzzes)

692
00:38:58,857 --> 00:38:59,983
Yes, Detective Jin.

693
00:39:01,318 --> 00:39:02,402
He'll confess?

694
00:39:03,320 --> 00:39:05,238
All right. I'll be right there.

695
00:39:05,322 --> 00:39:06,573
PIL: Just a moment.

696
00:39:10,577 --> 00:39:12,204
MR. BAEK: Goodness.

697
00:39:13,997 --> 00:39:16,625
Guess how Detective Jin is called
in the police station.

698
00:39:17,709 --> 00:39:19,127
The bastard Jindo Dog.

699
00:39:20,003 --> 00:39:24,800
Once he's after someone,
he makes sure they end up in tatters.

700
00:39:26,426 --> 00:39:28,845
Mr. Um Dongchul was very unlucky today.

701
00:39:29,805 --> 00:39:33,266
He's probably begging the detective
to kill him.

702
00:39:34,601 --> 00:39:35,977
I see.

703
00:39:39,022 --> 00:39:40,649
STATEMENT RECORDING ROOM 2

704
00:39:44,403 --> 00:39:47,989
STATEMENT RECORDING ROOM 1

705
00:39:49,199 --> 00:39:53,662
So, the stories from both sides
should correspond.

706
00:39:53,745 --> 00:39:56,164
MR. BAEK: Otherwise,
the case can't be valid.

707
00:39:56,456 --> 00:39:57,374
Goodness.

708
00:39:59,292 --> 00:40:00,544
Unbelievable.

709
00:40:02,754 --> 00:40:05,298
The child's mom is claiming
something strange.

710
00:40:06,800 --> 00:40:09,928
She says all this was your scheme.

711
00:40:11,430 --> 00:40:12,806
What? Do you know each other?

712
00:40:12,889 --> 00:40:13,974
No.

713
00:40:17,018 --> 00:40:18,812
What are you talking about?

714
00:40:19,938 --> 00:40:23,942
(cell phone buzzing)

715
00:40:24,025 --> 00:40:25,152
It's from next door.

716
00:40:26,319 --> 00:40:27,154
Yes.

717
00:40:29,698 --> 00:40:30,866
What?

718
00:40:33,994 --> 00:40:34,995
You found that?

719
00:40:37,831 --> 00:40:42,169
Well, I think we should have
braised chicken for dinner.

720
00:40:42,252 --> 00:40:43,545
I'll be right there. Bye.

721
00:40:44,838 --> 00:40:46,006
Did they find something?

722
00:40:46,798 --> 00:40:47,799
(sighs)

723
00:40:47,883 --> 00:40:49,885
(tense music)

724
00:40:54,890 --> 00:40:56,683
Three, two, one.

725
00:40:59,519 --> 00:41:01,188
DONGWOO: That woman made me do it!

726
00:41:01,771 --> 00:41:02,981
(in English)
Bingo.

727
00:41:05,192 --> 00:41:06,902
DONGWOO (in Korean):
That woman made me do it!

728
00:41:06,985 --> 00:41:09,446
This damn piece of trash.

729
00:41:10,280 --> 00:41:13,325
Detective, this is a total lie.

730
00:41:13,909 --> 00:41:14,910
PIL: Get in.

731
00:41:15,494 --> 00:41:16,495
You got the wrong room.

732
00:41:16,578 --> 00:41:19,289
We got the wrong room. Come back out.

733
00:41:20,540 --> 00:41:23,960
Hey! Are you trying
to put the blame on me?

734
00:41:25,462 --> 00:41:27,464
Look who's talking.

735
00:41:27,714 --> 00:41:29,591
You suggested we go for a big one!

736
00:41:29,674 --> 00:41:32,135
This is all because you drove too fast.

737
00:41:32,219 --> 00:41:34,513
You shouldn't have pushed her.
You killed her!

738
00:41:34,596 --> 00:41:36,473
I didn't push her! She...

739
00:41:41,978 --> 00:41:45,065
Cut. Let's stop acting now.

740
00:41:45,190 --> 00:41:47,317
"Yesterday's ally becomes today's enemy."

741
00:41:47,901 --> 00:41:49,694
PIL: I'd say that in your case.

742
00:41:49,778 --> 00:41:53,323
Now that things turned out this way,
let's do a joint interview.

743
00:41:53,990 --> 00:41:55,242
Have a seat.

744
00:41:57,661 --> 00:41:59,329
What is going on now?

745
00:41:59,412 --> 00:42:01,623
You were so good at acting

746
00:42:01,706 --> 00:42:03,667
that we almost got fooled.
Take a seat here.

747
00:42:03,750 --> 00:42:07,504
Come on. They were terrible at acting.

748
00:42:08,213 --> 00:42:09,881
That's why they got caught.

749
00:42:09,965 --> 00:42:11,675
Look here.

750
00:42:11,758 --> 00:42:14,386
You shouldn't lead us on like this.

751
00:42:14,469 --> 00:42:16,555
Right, you don't even have evidence.

752
00:42:16,638 --> 00:42:17,806
What are you talking about?

753
00:42:18,723 --> 00:42:20,600
Yeseul, that child herself,
is the evidence.

754
00:42:21,476 --> 00:42:22,394
I don't understand.

755
00:42:22,477 --> 00:42:25,855
There's something common
in her 16 fractures.

756
00:42:28,441 --> 00:42:30,860
HOGAE: They're all worth tens
of millions of won.

757
00:42:34,906 --> 00:42:37,826
If an injury can cause
a permanent impairment to one's body,

758
00:42:37,909 --> 00:42:41,162
they can receive accident insurance money
according to the payment rate.

759
00:42:41,538 --> 00:42:42,372
(sighs)

760
00:42:42,455 --> 00:42:45,292
INSURANCE STAFF:
All these fractures were the case.

761
00:42:45,375 --> 00:42:46,543
They got five million won

762
00:42:46,626 --> 00:42:49,087
as the heel bone fracture was accepted
as a defect by 3%.

763
00:42:49,170 --> 00:42:50,171
And the wrist.

764
00:42:50,255 --> 00:42:52,841
A normal wrist should be 210 degrees
when turned, but it wasn't.

765
00:42:52,924 --> 00:42:55,135
Thus, it was accepted by 3%,
which got them 9 million.

766
00:42:55,218 --> 00:42:56,928
With 2 insurance plans, it was 15 million.

767
00:42:57,012 --> 00:43:00,682
This one was about the aftereffect defect
caused by her left baby finger fracture.

768
00:43:01,349 --> 00:43:03,727
They demanded 30 million won in total.

769
00:43:03,810 --> 00:43:06,771
"A special option for a 100,000-won cast
per 1 cm of a wound?"

770
00:43:06,855 --> 00:43:08,898
-You even have such a thing?
-(scoffs)

771
00:43:08,982 --> 00:43:10,859
MR. BAEK: We have just about everything.

772
00:43:16,865 --> 00:43:19,868
You joined seven accident insurance plans
under Yeseul's name

773
00:43:19,951 --> 00:43:23,622
and received a total of 85,470,000 won.

774
00:43:24,456 --> 00:43:26,291
MR. BAEK: She's like a goose
that lays golden eggs...

775
00:43:26,374 --> 00:43:29,294
No, a lucky charm
that gets you insurance money.

776
00:43:30,045 --> 00:43:31,254
Is it a new kind of investment?

777
00:43:32,005 --> 00:43:33,048
(nervous chuckle)

778
00:43:33,131 --> 00:43:35,925
Detective, I think you're mistaken.

779
00:43:36,009 --> 00:43:39,095
Yeseul is such an active child

780
00:43:39,179 --> 00:43:42,307
with fragile bones,
so she easily tripped and broke her bones.

781
00:43:42,390 --> 00:43:46,853
It's not wrong to take insurance money
for her injuries, is it?

782
00:43:46,936 --> 00:43:48,146
(thumps on table)

783
00:43:50,023 --> 00:43:53,318
You're a horrible actor,
but you keep trying to act.

784
00:43:56,071 --> 00:43:58,198
Yeseul's insurance guarantees
up to 800 million won.

785
00:43:58,281 --> 00:44:00,075
You must have wanted
to get the most out of it.

786
00:44:00,158 --> 00:44:02,202
But the payment rate wouldn't be 100%

787
00:44:02,285 --> 00:44:04,788
unless you lose your sight or something.

788
00:44:04,871 --> 00:44:07,957
The rate of a fracture
would be only around 3%.

789
00:44:09,125 --> 00:44:10,835
That's why you pulled a trick.

790
00:44:11,419 --> 00:44:15,006
Your next target was to cut off her foot
and take 240 million with the 30% rate.

791
00:44:15,090 --> 00:44:17,634
With the weekend option,
it was to double the amount, 480 million.

792
00:44:18,343 --> 00:44:23,223
So you deliberately went to a street
with no CCTV cameras at dawn on Sunday.

793
00:44:24,015 --> 00:44:26,393
Oh! You're crossing a line here.

794
00:44:27,060 --> 00:44:29,396
Are you saying we cut off her foot?

795
00:44:29,479 --> 00:44:31,147
I couldn't believe it, either,

796
00:44:31,981 --> 00:44:33,191
until I saw it for myself.

797
00:44:33,274 --> 00:44:35,694
(tense music)

798
00:44:45,412 --> 00:44:46,913
Thirty minutes before the accident,

799
00:44:47,580 --> 00:44:51,584
this scene was filmed
on a delivery man's body cam.

800
00:45:00,927 --> 00:45:02,554
PIL: It may not be too clear,

801
00:45:03,054 --> 00:45:05,265
but I'll zoom in and make it brighter.

802
00:45:16,901 --> 00:45:20,113
There were actually
two accidents that day.

803
00:45:22,782 --> 00:45:24,743
Let me see.

804
00:45:25,827 --> 00:45:28,079
She's fine. Try turning your ankle.

805
00:45:33,960 --> 00:45:35,754
You should have done it properly.

806
00:45:37,422 --> 00:45:39,215
MR. BAEK: Children's bones are elastic,

807
00:45:40,133 --> 00:45:41,843
so they don't break easily.

808
00:45:41,926 --> 00:45:44,679
Besides, the pressure of a wheel
isn't too serious

809
00:45:44,763 --> 00:45:46,139
without much speed.

810
00:45:46,848 --> 00:45:49,142
Of course, it did leave a mark.

811
00:45:50,518 --> 00:45:53,772
So you sped up for the second accident.

812
00:45:57,817 --> 00:45:59,402
-(Dongchul yelps)
-(body thuds)

813
00:46:00,320 --> 00:46:02,739
And to reduce your sentence
for the hit-and-run,

814
00:46:03,406 --> 00:46:05,200
you even put up a suicide show.

815
00:46:06,201 --> 00:46:07,243
I...

816
00:46:08,703 --> 00:46:10,789
almost died there.

817
00:46:10,872 --> 00:46:12,624
In case you'd die,
you didn't lock the doors

818
00:46:12,707 --> 00:46:15,794
and parked your car
right below the fire alarm.

819
00:46:15,877 --> 00:46:17,504
7TH BASEMENT FLOOR

820
00:46:17,587 --> 00:46:19,589
(somber music)

821
00:46:24,969 --> 00:46:25,970
(sighs)

822
00:46:32,936 --> 00:46:36,022
Throughout this brutal show,
you were sincere about one thing.

823
00:46:36,689 --> 00:46:38,900
That you begged us to save Yeseul.

824
00:46:39,484 --> 00:46:41,402
Please save my girl!

825
00:46:41,486 --> 00:46:43,363
Oh, goodness!

826
00:46:44,239 --> 00:46:46,199
What about the child?

827
00:46:47,784 --> 00:46:48,952
What happened to her?

828
00:46:49,452 --> 00:46:52,121
But even that wasn't for Yeseul.

829
00:46:52,205 --> 00:46:54,040
How can you say that?

830
00:46:54,666 --> 00:46:55,959
This is too much.

831
00:46:56,042 --> 00:46:58,127
Because you wouldn't get
to take the money if she died.

832
00:46:58,878 --> 00:47:00,839
Children less than 13
can't join death insurance,

833
00:47:00,922 --> 00:47:03,091
in case pieces of trash like you
might kill them.

834
00:47:10,139 --> 00:47:12,141
(suspenseful music)

835
00:47:18,189 --> 00:47:20,149
CHOI YESEUL

836
00:47:32,078 --> 00:47:34,122
CHOI YESEUL

837
00:47:34,205 --> 00:47:36,124
PIL: There are four candles on the cake.

838
00:47:36,207 --> 00:47:39,377
It's her fourth birthday
three years ago, right?

839
00:47:40,003 --> 00:47:43,006
There's something strange
about this drawing.

840
00:47:44,966 --> 00:47:48,595
Her right foot is colored orange,
but her left foot is colored white.

841
00:47:48,678 --> 00:47:49,804
Guess why.

842
00:47:50,805 --> 00:47:52,056
Maybe she wore a different pair.

843
00:47:52,640 --> 00:47:53,933
A cast.

844
00:47:56,352 --> 00:47:59,063
On May 9, Yeseul's birthday, 3 years ago,

845
00:47:59,689 --> 00:48:01,941
you got five million won
for her left heel bone fracture.

846
00:48:02,775 --> 00:48:03,943
INSURANCE MONEY: 5 MILLION WON

847
00:48:08,865 --> 00:48:10,742
Wasn't this the beginning?

848
00:48:10,825 --> 00:48:12,994
She happened to get into an accident,

849
00:48:13,077 --> 00:48:16,497
and you unexpectedly got five million won
as insurance money.

850
00:48:16,581 --> 00:48:20,084
-♪ Happy birthday, dear Yeseul ♪
-♪ Happy birthday, dear Yeseul ♪

851
00:48:20,168 --> 00:48:23,046
-♪ Happy birthday to you ♪
-♪ Happy birthday to you ♪

852
00:48:23,129 --> 00:48:25,465
Blow off the candles.

853
00:48:25,548 --> 00:48:26,841
(blows air)

854
00:48:26,925 --> 00:48:28,384
-Good job.
-(laughter)

855
00:48:29,177 --> 00:48:30,970
This is a gift for you, Yeseul.

856
00:48:31,054 --> 00:48:33,932
-HOGAE: The whole family must've partied.
-A teddy bear!

857
00:48:34,724 --> 00:48:36,267
HOGAE: Yeseul must have been happy, too.

858
00:48:36,643 --> 00:48:38,478
-YOUNGSOON: Do you love it?
-YESEUL: Yes.

859
00:48:38,770 --> 00:48:40,313
-YOUNGSOON: Should I unwrap it for you?
-YESEUL: Yes.

860
00:48:40,897 --> 00:48:44,484
After that, you joined
eight more insurance plans under her name.

861
00:48:45,610 --> 00:48:48,738
Yeseul probably didn't mind getting hurt.

862
00:48:49,113 --> 00:48:51,783
That way, money would be deposited
and you two would be happy.

863
00:48:54,911 --> 00:48:56,454
HOGAE: She loved her mom dearly.

864
00:48:57,163 --> 00:49:00,833
She must have wanted
to do anything her mom wanted.

865
00:49:02,085 --> 00:49:03,378
Even a car accident.

866
00:49:05,088 --> 00:49:06,464
YOUNGSOON:
You should have done it properly.

867
00:49:06,547 --> 00:49:08,508
Drive yourself, then.

868
00:49:08,591 --> 00:49:11,052
I'm about to become a criminal. Darn it.

869
00:49:12,512 --> 00:49:16,557
Mom, I'm sorry. Please don't be mad.

870
00:49:17,141 --> 00:49:18,476
Can't we do it again?

871
00:49:20,269 --> 00:49:23,356
Mom, I'll do better.

872
00:49:24,399 --> 00:49:26,150
HOGAE: She was sorry
that she got hurt less.

873
00:49:27,193 --> 00:49:29,195
MR. BAEK: She even decided to...

874
00:49:29,278 --> 00:49:31,280
(somber music)

875
00:49:37,954 --> 00:49:39,288
-Yeseul!
-What the...

876
00:49:40,039 --> 00:49:41,249
-(tires screech)
-(bangs)

877
00:49:41,332 --> 00:49:42,834
-(screams)
-(body thuds)

878
00:49:44,502 --> 00:49:46,671
(Youngsoon screams)

879
00:49:48,381 --> 00:49:50,425
YOUNGSOON: My goodness! Yeseul!

880
00:49:51,259 --> 00:49:52,135
Hey!

881
00:49:53,928 --> 00:49:57,306
Open the window. You hit her too hard!

882
00:49:57,390 --> 00:49:59,851
She ran toward me.
What was I supposed to do?

883
00:49:59,976 --> 00:50:01,602
What do we do?

884
00:50:01,978 --> 00:50:03,688
Whatever. I'm leaving.

885
00:50:04,272 --> 00:50:06,441
Hey! Darn it.

886
00:50:11,696 --> 00:50:12,864
YOUNGSOON: Darn.

887
00:50:14,157 --> 00:50:15,199
YESEUL: Mom.

888
00:50:16,284 --> 00:50:17,577
Where are you?

889
00:50:19,370 --> 00:50:20,371
Mom.

890
00:50:22,206 --> 00:50:23,332
Mom...

891
00:50:24,959 --> 00:50:28,755
Are we having another party tomorrow?

892
00:50:29,839 --> 00:50:33,176
Buy me a chocolate cake...

893
00:50:42,560 --> 00:50:44,187
Only then, her mom would give her a smile.

894
00:50:46,481 --> 00:50:49,150
Her name "Yeseul" means...

895
00:50:51,486 --> 00:50:53,071
pretty and wise.

896
00:50:53,154 --> 00:50:56,032
(Mr. Baek breathes heavily)

897
00:50:58,159 --> 00:51:00,161
(somber music)

898
00:51:03,206 --> 00:51:06,375
MR. BAEK: She was too pretty and too wise.

899
00:51:07,710 --> 00:51:08,920
That's...

900
00:51:09,545 --> 00:51:10,713
That's why.

901
00:51:11,672 --> 00:51:18,096
(crying)

902
00:51:24,352 --> 00:51:27,355
(crying continues)

903
00:51:38,366 --> 00:51:39,951
What have I done?

904
00:51:41,119 --> 00:51:42,078
What have I...

905
00:51:43,663 --> 00:51:44,997
(knocks on door)

906
00:51:49,168 --> 00:51:50,086
Hey.

907
00:51:56,092 --> 00:51:57,343
About Yeseul...

908
00:51:59,428 --> 00:52:02,265
SEOL: She woke up and was moved
to a general ward just now.

909
00:52:03,182 --> 00:52:05,852
I stopped them from calling her mom.

910
00:52:06,936 --> 00:52:09,897
The teddy bear she dropped
wasn't at the accident site.

911
00:52:10,982 --> 00:52:13,734
Her mom's lying.

912
00:52:15,695 --> 00:52:19,323
The brain swelling got reduced,
and the damage was minimized.

913
00:52:20,533 --> 00:52:21,784
They say it's a miracle.

914
00:52:22,493 --> 00:52:23,578
(exhales heavily)

915
00:52:24,412 --> 00:52:25,830
(exhales deeply)

916
00:52:29,792 --> 00:52:31,669
The permanent damage rate
must be pretty high.

917
00:52:45,683 --> 00:52:46,767
Unbelievable.

918
00:52:47,685 --> 00:52:49,604
You're still not back to your senses!

919
00:52:51,647 --> 00:52:54,233
Hey. I'm going to make you pay back
all the money you took

920
00:52:54,317 --> 00:52:56,861
and rot in prison all life,
you darn pieces of trash.

921
00:52:56,944 --> 00:52:58,946
(intense music)

922
00:53:08,164 --> 00:53:10,208
SOON: If you hadn't conducted
needle cricothyroidotomy

923
00:53:10,291 --> 00:53:13,211
on patient Choi Yeseul
while transferring her,

924
00:53:13,294 --> 00:53:15,421
would she have died?

925
00:53:17,131 --> 00:53:18,341
(Dongwoo sighs)

926
00:53:18,424 --> 00:53:19,884
We wouldn't know.

927
00:53:20,551 --> 00:53:24,388
SOON: Right. It's something
only a deity would know.

928
00:53:24,472 --> 00:53:28,351
That's why there are restrictions
to the fire crew's work.

929
00:53:30,228 --> 00:53:33,022
Needle cricothyroidotomy
isn't part of our work. You know that.

930
00:53:34,815 --> 00:53:37,235
You know she couldn't help it
in that situation.

931
00:53:37,318 --> 00:53:41,322
Fortunately, the child's mom
doesn't want to make an issue out of it,

932
00:53:41,447 --> 00:53:44,992
so you'll only be punished
with a month's pay-cut.

933
00:53:45,076 --> 00:53:47,245
A pay-cut? But she only tried
to save the child.

934
00:53:48,746 --> 00:53:51,040
Yes, ma'am. I fully understand.

935
00:53:52,875 --> 00:53:55,753
Jeez. What's with this mood?

936
00:53:55,836 --> 00:53:59,507
Hey. This isn't even new
to have our colleague get punished.

937
00:53:59,590 --> 00:54:01,342
Stop being so down,

938
00:54:01,842 --> 00:54:04,553
or the chief will have no choice,
but to treat us to dinner.

939
00:54:05,346 --> 00:54:06,555
Pardon?

940
00:54:06,639 --> 00:54:08,349
(Dongwoo chuckles)

941
00:54:10,393 --> 00:54:11,727
(chuckles)

942
00:54:12,311 --> 00:54:14,313
I was going to do that, anyway.

943
00:54:14,397 --> 00:54:15,273
Oh, really?

944
00:54:15,356 --> 00:54:18,401
She made such a decision
in that difficult situation.

945
00:54:18,567 --> 00:54:22,029
If I were a deity, I'd commend Seol.

946
00:54:22,613 --> 00:54:25,157
I'll treat you guys to dinner for Seol.

947
00:54:25,241 --> 00:54:26,867
-Okay!
-Yes!

948
00:54:26,951 --> 00:54:28,869
-Dinner sounds great!
-Let's get ready.

949
00:54:31,497 --> 00:54:32,999
MR. BAEK: Jindo Dog.

950
00:54:33,082 --> 00:54:35,710
You should have told us
that the child woke up.

951
00:54:37,336 --> 00:54:40,881
And you should have told me
that your child got injured then.

952
00:54:42,049 --> 00:54:43,009
PIL: Did you know?

953
00:54:43,092 --> 00:54:46,929
Of course, he suddenly stormed out
in the middle of his lecture.

954
00:54:47,763 --> 00:54:49,181
It's eight years ago already, right?

955
00:54:50,641 --> 00:54:53,394
Goodness. It's all right now.

956
00:54:54,061 --> 00:54:55,062
(clears throat)

957
00:54:55,146 --> 00:54:58,149
Don't you think
we worked pretty well together this time?

958
00:54:58,232 --> 00:55:00,693
Yes. But your acting skills
aren't good enough.

959
00:55:00,776 --> 00:55:02,320
-You don't seem genuine.
-Right.

960
00:55:02,862 --> 00:55:04,155
Why you damn little mutt...

961
00:55:07,450 --> 00:55:10,036
It was an act. I was acting.

962
00:55:10,119 --> 00:55:12,038
(laughing)

963
00:55:12,121 --> 00:55:13,331
Are you kidding me?

964
00:55:15,583 --> 00:55:18,127
Just have this. It's to die for.

965
00:55:20,254 --> 00:55:21,756
It really is to die for.

966
00:55:21,839 --> 00:55:25,259
I'll go home now.
I have to testify at a trial soon.

967
00:55:26,344 --> 00:55:27,636
You're leaving now?

968
00:55:27,887 --> 00:55:29,430
You should stay and have some more.

969
00:55:29,513 --> 00:55:30,639
Then why did she even come?

970
00:55:30,723 --> 00:55:32,308
-Why?
-Just sit down.

971
00:55:32,433 --> 00:55:34,393
-We should have ordered a smaller one.
-Hello.

972
00:55:34,477 --> 00:55:36,020
Hey, fire crew!

973
00:55:37,772 --> 00:55:38,606
What?

974
00:55:40,775 --> 00:55:42,860
It's a little noisy here.
Let's go somewhere else.

975
00:55:42,943 --> 00:55:43,986
DOJIN: Let's do that.

976
00:55:45,071 --> 00:55:47,948
Why? Do you have a problem with us?

977
00:55:52,828 --> 00:55:55,998
You would have passed the golden hour
without Detective Jin's help.

978
00:55:56,582 --> 00:55:59,335
The child arrived in time
and survived thanks to him.

979
00:55:59,418 --> 00:56:02,546
Do you not know,
or are you just feigning ignorance?

980
00:56:02,630 --> 00:56:03,589
(scoffs)

981
00:56:04,340 --> 00:56:07,343
If our paramedic hadn't found
something suspicious

982
00:56:07,426 --> 00:56:09,303
from the victim's fractures,

983
00:56:09,678 --> 00:56:11,722
you wouldn't have gotten
the insurance fraud.

984
00:56:11,806 --> 00:56:14,058
-Ma'am, let's just go somewhere else.
-Right, let's.

985
00:56:14,141 --> 00:56:16,435
No, why should we go?
This place is delicious.

986
00:56:19,522 --> 00:56:20,981
MR. BAEK: It's here.

987
00:56:21,774 --> 00:56:23,776
Chief, let me pour you a drink.

988
00:56:23,859 --> 00:56:24,693
All right.

989
00:56:27,988 --> 00:56:29,990
-Let's clink our glasses.
-Here.

990
00:56:30,074 --> 00:56:33,911
-Cheers to the fire crew.
-Cheers.

991
00:56:34,203 --> 00:56:35,371
Cheers for the fire crew...

992
00:56:38,624 --> 00:56:39,667
Do you want a soju bomb?

993
00:56:39,750 --> 00:56:42,962
No, I only drink soju.
Let me pour you some.

994
00:56:43,379 --> 00:56:44,588
SEOL: Pour me some, too.

995
00:56:46,382 --> 00:56:47,383
Okay.

996
00:56:55,307 --> 00:56:57,476
I called the hospital
and heard something weird.

997
00:56:58,853 --> 00:57:02,189
That said some cop paid
for Yeseul's hospital fees.

998
00:57:02,273 --> 00:57:03,524
Why is that weird?

999
00:57:04,525 --> 00:57:06,110
I sent her mom to prison.

1000
00:57:06,527 --> 00:57:08,362
I charged her with 23 more criminal acts,

1001
00:57:08,446 --> 00:57:10,573
so she'll be stuck in prison
for quite some time.

1002
00:57:11,907 --> 00:57:15,327
Anyway, I'll get to sleep now,
thanks to you.

1003
00:57:15,911 --> 00:57:17,288
See?

1004
00:57:20,583 --> 00:57:23,085
You called me a mad dog and a mutt,

1005
00:57:23,169 --> 00:57:25,671
but you're actually
quite persistent, Ms. Minnow.

1006
00:57:27,173 --> 00:57:29,842
You're persistent and skilled.

1007
00:57:31,635 --> 00:57:34,180
Just what did you do so wrong

1008
00:57:34,346 --> 00:57:36,015
that made you demoted to this suburb?

1009
00:57:36,765 --> 00:57:37,892
I wasn't demoted.

1010
00:57:41,812 --> 00:57:43,230
I volunteered to work here.

1011
00:57:45,441 --> 00:57:46,275
Good.

1012
00:57:51,614 --> 00:57:53,491
You must be busy lately.

1013
00:57:54,492 --> 00:57:56,327
Your father is very worried.

1014
00:57:56,410 --> 00:57:59,038
And aren't you busy, Chief Prosecutor?

1015
00:58:00,164 --> 00:58:01,790
Your son seems to be doing very well.

1016
00:58:03,834 --> 00:58:06,629
It's good that I'm taking a breather,
thanks to you.

1017
00:58:08,214 --> 00:58:10,049
But I know you're doing this for a reason.

1018
00:58:11,217 --> 00:58:13,385
TAEHWA: Did my father say he'll make you

1019
00:58:13,469 --> 00:58:17,515
a Minister of Justice or something
if he takes the presidency?

1020
00:58:19,558 --> 00:58:22,853
We both got our hands dirty.

1021
00:58:24,980 --> 00:58:26,690
That means we're in the same boat.

1022
00:58:28,150 --> 00:58:31,362
Don't you agree,
Chief Prosecutor Jin Chuljoong?

1023
00:58:33,280 --> 00:58:35,282
(tense music)

1024
00:58:38,285 --> 00:58:40,788
Let me deliver a word
from Assemblyman Ma Joongdo.

1025
00:58:42,164 --> 00:58:43,332
"For the time being,

1026
00:58:44,708 --> 00:58:46,168
stay dead."

1027
00:58:46,252 --> 00:58:48,837
(tense music)

1028
00:59:09,942 --> 00:59:11,527
I won't die alone.

1029
00:59:26,500 --> 00:59:28,294
You ran into the Jindo Dog of all people?

1030
00:59:33,966 --> 00:59:34,842
I apologize, sir.

1031
00:59:36,093 --> 00:59:37,136
You see,

1032
00:59:38,304 --> 00:59:42,558
I become very displeased
when my plan doesn't go accordingly.

1033
00:59:43,350 --> 00:59:44,351
Do you get it?

1034
00:59:55,904 --> 01:00:00,034
Why don't you just hire someone
to take care of him quietly?

1035
01:00:00,784 --> 01:00:01,785
Hey.

1036
01:00:03,162 --> 01:00:05,789
You want to bring me down, don't you?

1037
01:00:07,541 --> 01:00:11,712
You want me to rot in prison
for abetting murder.

1038
01:00:13,047 --> 01:00:14,381
CHIYOUNG: Of course, not.

1039
01:00:18,427 --> 01:00:22,056
As you already know,
he isn't an easy deal.

1040
01:00:24,475 --> 01:00:25,517
Exactly.

1041
01:00:28,520 --> 01:00:32,399
We need a bigger plan for that bastard.

1042
01:00:34,610 --> 01:00:35,986
CHIYOUNG: What are you going to do?

1043
01:00:37,571 --> 01:00:38,572
Something...

1044
01:00:40,324 --> 01:00:42,868
that suits a rabid dog.

1045
01:00:47,998 --> 01:00:49,249
-Oh, please.
-What?

1046
01:00:49,958 --> 01:00:51,627
Soda? Seriously?

1047
01:00:52,294 --> 01:00:55,214
(glasses clinking)

1048
01:00:55,798 --> 01:00:56,799
A SPREE WITH FULL ITEMS

1049
01:00:56,882 --> 01:00:58,592
LOOKING FOR A TOUGH WORKER

1050
01:00:58,676 --> 01:01:00,719
(background chatter)

1051
01:01:00,803 --> 01:01:04,139
I'VE GOT LOTS OF BURNER PHONES,
CONTACT ME.

1052
01:01:08,811 --> 01:01:09,853
DOJIN: What are you doing?

1053
01:01:13,148 --> 01:01:14,066
What?

1054
01:01:14,650 --> 01:01:16,360
A civil servant can't have two jobs.

1055
01:01:17,319 --> 01:01:18,445
It's for a sting operation.

1056
01:01:19,571 --> 01:01:22,366
I provide an outreach arrest service
for criminals.

1057
01:01:23,992 --> 01:01:24,952
Sounds generous.

1058
01:01:25,035 --> 01:01:26,245
(cell phone buzzes)

1059
01:01:27,996 --> 01:01:28,831
There we go.

1060
01:01:31,500 --> 01:01:33,043
MAN 2: Let's do an interview soon.

1061
01:01:33,669 --> 01:01:35,337
He caught the bait.

1062
01:01:36,672 --> 01:01:38,674
(closing theme music)

1063
01:01:44,972 --> 01:01:47,099
THE FIRST RESPONDERS

1064
01:01:47,182 --> 01:01:49,184
(closing theme music)

1065
01:02:23,177 --> 01:02:24,052
HOGAE: Do I look like a thug?

1066
01:02:24,136 --> 01:02:25,512
You already look like a thug.

1067
01:02:25,596 --> 01:02:26,638
MAN 3: The company name changed.

1068
01:02:26,722 --> 01:02:28,140
From a year to five years.

1069
01:02:28,223 --> 01:02:30,476
-What does he mean by five years?
-HOGAE: Murder.

1070
01:02:30,559 --> 01:02:33,687
ANNA: If this was fabricated,
there must be a trace.

1071
01:02:33,771 --> 01:02:35,105
HOGAE: Is the hoodie our target?

1072
01:02:35,189 --> 01:02:37,316
MAN 3: There's no wound.
You're not experienced, are you?

1073
01:02:37,399 --> 01:02:39,151
HOGAE: The mud in the hallway
explodes when it meets water.

1074
01:02:39,234 --> 01:02:41,445
SEOL: It means if the sprinklers
are activated remotely,

1075
01:02:41,528 --> 01:02:42,863
it can explode anytime.

1076
01:02:42,946 --> 01:02:45,199
SOON: Don't ask why,
and just hurry out of there!

1077
01:02:45,282 --> 01:02:46,450
(explosion)

1078
01:02:48,869 --> 01:02:50,871
(closing theme music)


